來自日本的小遊戲,擅自用喜樂作了測驗~^^|||(喜樂迷別打我啊~XD|||)

酒-樂.gif 

不過因為結果很好玩,所以PO上來給大家笑一笑XDD(反正最近官網都沒消息嘛...OTZ)

---------------以下是SHINY的無責任翻譯XD-------------------------

源氏名=花名:風條理美

店名:歇斯底里空間(XD爆)

排名:NO.2<---這是很厲害的耶!我用我的名字和朋友去測驗,都沒有第二名過耶!XDD

月收入:114萬(算多還是少?@@:比我作的結果多很多就是了...OTZ)

指名的有名人:Y.T(這請隨便看看=W=)

主要的貢物:教練員(?!用翻譯機翻的...@@;;好怪啊????)

客人的迴響:

『微妙的頭髮很漂亮』(XDD這位客人跟我想的一樣)(爆)

『好像很適合穿(無上身的)泳裝』(那個トップレス用翻譯機翻是『無上身的女游泳裝』囧)(是指比基尼不穿上半嗎?=////=;a)

『手が好きすぎる-->太過喜歡手』(???看不懂....囧.....誰來幫幫我糾正吧orz)

原網址:http://usokomaker.com/cabajo/?a=Maker&oo=%B4%EE%DC%DB

大家有興趣也自己去作作看吧~~XDD

--------------------------------------------以上----------------------------------:P

おまけ:附上SHINY自己作出來的結果以資比較~XDD

酒-SHINY.gif

花名:ハイジ(海蒂)<---為什麼我是外來語英文名??OTZ

店名:『像漫畫的風格』?XDD還蠻適合的(大爆)

排名:第21

月收入:27萬(跟喜樂比起來好少OTZ)

主要的貢品:加濕機(這是什麼鬼東西~?|||||XDDDD)

客人的迴響:

『日本第一的.......』(『落ち著く』<--看不懂|||||=W=A)

『ベロにはまった』<---完全看不懂!囧(翻譯機翻的也看不懂!OTZ)

『光是留在身旁就覺得很好』(以我的理解應該是這樣翻吧@@||||)(只有這個比較好?\=W=A)

Posted by shiny321 at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (2)

Post Comment
  • youkodaisuki
  • SHINIYさん
    これ面白いね^^
    もし台湾に行く機会があったらSHINYさんのために加湿器持っていくね~~www
  • あはははははははは~~TWT;
    ........||||OTZ

    shiny321 replied in 2009/09/23 15:40

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options